This site has been translated by automatic translation. Please note that there may be some errors in the translations due to the system not being able to read certain text and characters.
이 사이트는 자동 번역으로 번역 되었습니다. 자동번역으로 인한 잘못된 번역결과물이 생길 경우에는 양해바랍니다.
本网站已通过自动翻译进行翻译。由于是自动翻译可能翻译内容会出现差错。望您多理解而利用。
本網站已通過自動翻譯進行翻譯。由於是自動翻譯可能翻譯內容會出現錯誤。望您多理解而利用。
This site has been translated by automatic translation. Please note that there may be some errors in the translations due to the system not being able to read certain text and characters.
이 사이트는 자동 번역으로 번역 되었습니다. 자동번역으로 인한 잘못된 번역결과물이 생길 경우에는 양해바랍니다.
本网站已通过自动翻译进行翻译。由于是自动翻译可能翻译内容会出现差错。望您多理解而利用。
本網站已通過自動翻譯進行翻譯。由於是自動翻譯可能翻譯內容會出現錯誤。望您多理解而利用。
  • HOME
  • 新着情報
  • 高松空港に香川出身アーティスト・YokkePokke 磯野藍氏 アート作品を展示
お知らせ2025/10/15

高松空港に香川出身アーティスト・YokkePokke 磯野藍氏 アート作品を展示

高松空港株式会社は、香川県出身のアーティスト・YokkePokke 磯野藍氏の作品を固定橋天井部分に展示し、航空機をご利用いただく皆様に高松空港独自のアート作品を楽しんでいただけるようになりました。また、同時に、作品をモチーフとしたオリジナルグッズの販売を開始いたしました。当社のミッションである「空港から人と街を元気に」を実現するため、これからも皆様に愛され続ける空港を目指してまいります。


 

<展示>
高松空港 既存固定橋4か所(天井部分)

 

<作品テーマ>
『往古来今』 ―空に浮かぶ、讃岐の時。 民藝のシンボル化、その先へ―

人と文化、時代までもが行きかい、それぞれの今が交わる「空港」。
人々の暮らしや願いが形になった記憶、地域に根差し時代を超えて受け継がれてきた郷土の時間が根付く「民藝」。
空港という“空間”と、民藝という「時間」。その対比が生む交差点こそが「往古来今」という言葉が示す世界。
過去を大切にし、今を見つめ、未来へとつなぐ視点がそこにあります。
 

<作品>
讃岐を代表する郷土玩具・張り子の「とら」と「奉公さん」を、古来の姿と現代の視点で再構築したYokkePokkeによる高松空港限定のオリジナルデザイン。
固定橋ごとにデザインが異なり、搭乗までの道のりをカラフルに彩ります。

 

<YokkePokke・磯野藍氏>
 

香川県出身。テキスタイルデザイナー。

「Yokkeよっけ」は讃岐弁で“たくさん”。「Pokkeぽっけ」は“ポケット”。

民芸品や郷土玩具を描いたテキスタイルやデザインを通じて“身につけて楽しむ文化”をものづくりを通じて表現し、全国にて活躍中。

 

<オリジナルグッズ販売> ※数量限定販売
販売場所   高松空港ターミナルビル2階四国空市場 及び 国際線 免税店(制限区域内)
販売開始日 2025年10月9日(木)より販売中
内 容  作品デザインによる手ぬぐい、バッグ、マグネット、キーホルダー